Kategorie: Wszystkie | Gramatyka | Słownictwo | Zwroty
RSS
czwartek, 10 listopada 2011

W języku hiszpańskim mamy 3 typy czasownika "być". Dziś odmiana czasownika SER.

yo soy - ja jestem

tú eres - ty jesteś

él/ella/usted es - on/ona/pan/pani jest

 

nosotros somos - my jesteśmy

vosotros sois - wy jesteście

ellos/ellas/ustedes  son- oni/one/państwo są

 

W języku hiszpańskim, podobnie jak w polskim możemy opuścić podmiot (ja, ty, on itd.).

Przykłady zdań:

Yo soy Isabel. - Jestem Izabela.

Es mi hermana - To jest moja siostra.

Es polaco - On jest Polakiem.

Somos españoles - Jesteśmy Hiszpanami.

Son católicos - Są katolikami.

poniedziałek, 17 października 2011

los numeros

0 - cero

1 - uno

2 - dos

3 - tres

4 - cuatro

5 - cinco

6 - seis

7 - siete

8 - ocho

9 - nueve

10 - diez


11 - once

12 - doce

13 - trece

14 - catorce

15 - quince

16 - dieciséis

17 - diecisiete

18 - dieciocho

19 - diecinueve

20 - veinte


21 - veintiuno

22 - veintidós

23 - veintrés


30 - treinta

31 - treina y uno


40 - cuarenta

50 - cincuenta

60 - sesenta

70 - setenta

80 - ochenta

90 - noventa


100 - cien

1000 - mil

niedziela, 16 października 2011

flaga Hiszpanii

Witam na moim nowym blogu, dotyczącym nauki języka hiszpańskiego. Mój bliźniaczy blog o języku angielskim znajduje się tutaj: http://angielskidlakazdego.blox.pl/html .

 

Na początek zwroty na powitanie i pożegnanie:

Buenos días - Dzień dobry (do południa)

Buenas tardes - Dzień dobry (po południu)

Buenas noches - Dobry wieczór, Dobranoc

Hola - Cześć!

Hasta luego - Na razie

Hasta la vista - Do zobaczenia

Hasta la próxima - Do następnego razu

Hasto pronto - Do zobaczenia wkrótce

Hasta mañana - Do jutra

Adiós - Do widzenia

 

Kilka uwag:

- h w języku hiszpańskim jest nieme - oznacza to, że nie wymawiamy go :) Np. wyraz hasta czytamy jako [asta]

- ñ czytamy mniej więcej jak polskie ń

-samogłoski z akcentem typu ó, í oznaczają, że daną sylabę czytamy mocniej. Oczywiście ó nie czytamy jak polskiego u, lecz po prostu o z akcentem.

- rzeczowniki i przymiotniki w języku hiszpańskim przyjmują rodzaj gramatyczny (męski, żeński) i liczbę (pojedynczą bądź mnogą). Dlatego raz na końcu przymiotnika bueno (dobry) spotkamy końcówkę -os, kiedy indziej zaś -as, lub w l. poj. po prostu -o lub -a, w zależności od tego, przed jakim rzeczownikiem stoi ten przymiotnik.


I jeszcze filmik, gdyby ktoś miał wątpliwości co do właściwej wymowy ;)

| < Październik 2017 > |
Pn Wt Śr Cz Pt So N
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31